14 november

| Interntidning för Sveriges Television

  • Meny
Jimmy Roos
Stafetten
Jimmy Roos, Redaktionschef SVT Nyheter Gävleborg

Publicerad 21 december 2015 07:00 - Uppdaterad 28 december 2015 20:25

Vi har kunnat möta människor på deras eget språk

Fia Linderström lämnade över stafettpinnen till Jimmy Roos, redaktionschef på SVT Nyheter Gävleborg, med frågan: "Hur arbetar ni med mångfald?"

För mig som är relativt ny chef här på SVT så kan jag säga att mångfaldsarbete som jag initierat inte varit så omfattande. Jag var bekant med tanken, uttrycket och behovet. Jag kände mig trygg med det och hade egentligen aldrig fått frågan ”vad har du gjort”?

För i verkligheten så gjorde jag inte ett smack.

Jag bara trodde en massa saker. Trodde att jag var vidsynt; trodde att jag hade förmågan att se saker med olika perspektiv, och trodde att jag kunde sätta mig in i och förstå hur människor med annan bakgrund än min egen upplevde omvärlden.

Jag hade fel.

Rekrytering

I början av det här året inleddes min resa till att bättre omfamna begreppet mångfald. Det var i samband med att jag skulle göra en rekrytering av två reportrar. En av dessa tjänster skulle uppfylla mångfaldsbegreppet.

Här blev det trixigt för mig, och förmodligen för redaktionen. Jag hade inte förmågan att förklara och landa mångfaldsbegreppet på ett bra sätt. Det var först när jag började tänka i termer av kompetens, nya kunskaper och nya perspektiv, som det blev lite klarare.

Det här kan ju låta elementärt, men för mig var det en process.

Självklar process

Nu är vi på SVT Gävleborg i den lyckliga omständigheten att vi genomfört den här rekryteringen ”med mångfaldsperspektiv”. Vilket i slutändan blev en alldeles självklar process.

Jag började förstå vad vi behövde och de personer jag träffade visste redan vad de hade för kunskaper, som vi saknade. Så den journalist som kom till vår redaktion har verkligen bidragit till att vårt mångfaldsarbete har börjat ta fart.

Människor som flytt hit

I det korta perspektivet har vi fått tillgång till språkkunskaper vi tidigare saknade. Inte minst under den här hösten har det känts som en förmån att kunna möta människor som flytt till vårt land, på deras eget språk. Den känsla av igenkännande som det för med sig i en intervju/samtals-situation kan vi aldrig nå när vi arbetar med tolk.

Vi har också kunnat genomföra en crowd-source via sociala medier, på arabiska, vilket gav oss underlag till en serie reportage som vi sände under förra veckan.

Etablerat många kontakter

Vi har med andra ord väldigt snabbt etablerat många kontakter med personer som vi annars skulle haft betydligt svårare att nå. För oss är det bra. För vår publik är det bra. Vi fått och tagit möjligheten att rikta oss till många som annars aldrig kommit i kontakt med våra nyheter.

I det långa perspektivet behöver jag som chef nu ”bara” borsta bort en del av mina egna gamla perspektiv för att på ett nytt sätt kunna se och förstå vad verkligt ”nya perspektiv” betyder.

För jag vet att de finns. Här på vår redaktion.

Därmed lämnar jag stafettpinnen vidare till Elisabeth Bergkvist, gruppchef på Teckenspråk i Falun: ”Ny som chef på teckenspråk. Det här har jag lärt mig hittills.”

Inte minst under den här hösten har det känts som en förmån att kunna möta människor som flytt till vårt land, på deras eget språk.

247.e602927b0367954b71afe602927b0367

21 gillar detta

Vipåtv

SVT:s interna nyhetstidning sedan 1991.

Webbadress: vipatv.svt.se

Twitter: @svt_vipatv

Adress: Vipåtv, SVT, KH-BVP

105 10 Stockholm

Kontakt

Redaktör: Charlotta Lambertz

E-post: vipatv@svt.se

Ansvarig utgivare: Sabina Rasiwala, kommunikationsdirektör